江戸切子コレクション
一八三四年、江戸のガラス職人によって生み出された
「江戸切子」は、東京の町文化の中で
受け継がれてきたガラス工芸です。
宝石のようにきらきらと光を放つガラスの断面は、
金盤や砥石を使って一つ一つ削り出されたもの。
職人の手による細分化された工程を経て、
丹念に磨き込まれるうちに、小さな角が丸くなじみ、
やわらかで上品な光をまといます。
伝統的な文様には、町人の眼差しを垣間見ることができ、
「菊の花」「魚のうろこ」「竹かごの編み目」といった
生活風景から着想を得た図案は、不老長寿、子孫繁栄、といった縁起物の意味もありました。
ここでは江戸切子の原形、無色透明の「透き」と、
色ガラスを薄くまとった「色きせ」の酒器やグラスをご紹介します。
“Edo-Kiriko”, an invention by glassworks artisan in Edo in the year of 1834, is a traditional glass working that has been taken over in Tokyo’s town culture.
Every single surface casting light brilliantly - like a radiant jewelry - is shaven with glazing irons or stones.
Craftmanship puts a silky, sophisticated light into each one through segmentalized processes of diligent polishing and rounding its small corners.
Their traditional patterns make us feel the “eyes of the day” of Edo citizens.
And their charts inspired by daily sceneries in Edo such as “Chrysanthemum owers” “Circuli” and “Mesh of Bamboo baskets” were also luck symbols for perpetual youth and longevity, and ourishing posterity, at that time.
Here we are going to guide you two versions of the original forms of Edo-Kiriko, “Suki” (=clear and colorless) and “Iro-Kise” (=draping colored glasses), through their elaborated bumpers and glasses.
Previous Pieces
Location
羽田空港国際線ターミナル
出国エリア
36面マルチディスプレイ前コーナー
Haneda Airport
International Terminal Airside Area
Front of Multi-display Corner